Поиск по сайту:
  

Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна
Форумы

АРТмосфера
Поддержка
Правила
(Результаты голосования)
Логин:

Пароль:

помнить пароль



Зарегистрироваться
Забыли пароль?

Сейчас на сайте:

Всего посетителей 6
Из них зарегистрированных - 0

     
    Главная »»   СТЭМ и песни »»   

    << Назад

     СТЭМ (46)Песни нашего полка (92)

    Саус парк(ПИФ)
    Ди Пурпле(ПИФ)
    Тяпочка(ПИФ)
    Зачем же вы, девчата..(ПИФ)
    Люблю я макароны...(ПИФ)
    Шёл селом (ПИФ)
    Песня лентяев. (Весёлые песни, красивые фразы...)(Ptashka)
    Восемь физиков(msnaumov)
    Гимн агитбригады(Ptashka)
    как бы "Прощание Славянки"(kmomo)
    Страницы: < 1 2 3 4 5 > >>

    Песни нашего полка

    Ди Пурпле

    (ПИФ)

    Для смеха....
    Слушал Deep Purple "CHild in the time" И ПЕРЕВЁЛ:
    " Сладкий ребёнок во времени -ты увидишь линию,
    нарисованую между добром и злом
    Увидишь слепого, палящего в мир,
    Пули так и летят..
    Если ты плохо себя вёл-
    Пусть тебя побьёт летящий свинец
    Так что лучше закрой глаза и склони голову
    и жди рикошета."
    Прикольно

    BBC22:05 14.01.09
    «Хочу открыть вам маленький секрет...»


    Знаменитая песня "Вечерний звон" - это гениальный перевод на русский язык стихотворения "Those Evening Bells" Томаса Мура, английского поэта, ирландца по происхождению. В н. вр. ВГР усердствует, чтобы реанимировать магнитозапись по сути совершенно новой песни со словами оригинала на музыку Александра Семенова. Год записи – 1973, место записи – общага АВТФ, оборудование: пленочный ревербератор (переделанная на скорость 19 см/ сек приставка «Нота» с доп. магнитной головкой), микрофон МД – 200 (?) и магнитофон «Комета» (?). Режиссер звукозаписи – Вячеслав Светлов (Борода).
    Запись относится к периоду работы рок-группы «Равновесие», когда в ее творчестве абсолютно лидировал А. Семенов. Помимо суперизвестного «Сонета» Шекспира и упомянутой версии «Вечернего звона», Саня экспериментировал и с поэмой С. Михалкова в 4-х частях «Дядя Степа» ( вариант на английском языке), тогда же им были написаны и другие песни на стихи детских и советских поэтов, переведенные на англ. язык. На сегодня данный пласт «равновесной» истории остается практически неизученным.


    OK.11:28 15.01.09
    Слушайте... я дико извиняюсь, поскольку боюсь, что всех уже достала со своими переводами, но это ну такое увлекательное занятие - пытаться перепереть чужой текст "на знакомый суржик"(с)! ))))))))
    Вот смотрите, что получается, если попытаться сохранить ритмику оригинала. Может, где-то даже и звукоряд попал, но это скорее случайно получилось))))

    Милый малыш
    Скоро поймешь
    Где грань черта меж добром и злом
    Слеп ты стрелок
    Мир твоя мишень
    Пули лягут точно в цель
    Грешил ты малыш
    А кто не грешил
    Хоть мимо свинец
    Тебе трындец
    Ложись-ка ты ничком
    И жди вот-вот уже
    Будет твой рикошет

    Больше не буду))))))))))

    neroli11:37 15.01.09
    ОК, доставай дальше, хотелось бы узнать еще, о чем я так орал в "Голубой крысе". Играли мы ее с душой видать. Дaже Великий VGR вспомнил...

    irinap.11:41 15.01.09
    Во! В ритм попАли. Ну теперь точно трындец этому... DP! )))

    А как все-таки быть с названием-то?
    Как правильно? Может быть, neroli знает точно?


    :)) - ОК11:41 15.01.09
    Реперы теперь нарасхват разорвут ))))

    ->irinap11:48 15.01.09
    Не знаю.Как перевести на аглицкий "Змея-Горыныча"? Со "змеем" нет вопросов, а дальше возникнут непонятки для жителей Альбиона.

    irinap.11:51 15.01.09
    Не.. тут не Горыныч... тут все ясно должно быть. Тока вот мы, самомучительные в смысле чужих языков, не очень в оборотах сильны... Но есть же среди нас знатоки!

    Потому как in time - сочетание устойчивое, конечно, но вот "вовремя" - здесь не годится....

    ОК - neroli11:52 15.01.09
    Ты не поверишь... и не надо только меня подвергать общественному порицанию с особым цинизмом... но вся эта музыкальная культура (боюсь признаться, но включая и Битлз тоже, представляешь, какой ужас!!!!) дружным строем прошла ровно мимо меня. Я в этом совершенно ничего не понимаю, как это ни дико звучит - так вышло.
    Простой пример для иллюстрации: вот ровно вчера, размышляя над этим самым текстом, случайно для себя осознала, что не различаю Deep Purple и Pink Floyd - ну, т.е. различаю исключительно по названию)))) Мне-то оно пофиг, но бедный КА, когда я с ним вздумала это обсудить, от ужаса чуть руль в машине не свернул поперек полосы)))) А дело было внутри тоннеля, так что - едва в стенку не врезались))))
    Так что я всегда говорю - для меня в любой песне главное - текст)))) В силу особенностей моей личной музыкальности))))
    И что за крыса такая голубая, о которой ты говоришь - понятия не имею, ей-богу))))

    :)) - Змею Горинчу11:58 15.01.09
    Fire dragon

    С чернобыльским возможны непонятки, у них такие мало водятся ))

    neroli->OK12:05 15.01.09
    "Rat but blue". Не надо так переживать за рулем,"включая ближний свет, включая дальний свет". Интересно, что ОК скажет об этой песенке. Она 31.12.08 выложена на разделе "НСК". Там в словах ни единой придуманной строчки, все через мозжечок проведено.

    :)) - ОК12:08 15.01.09
    Будишь-будишь ;) У реперов классно выйдет: ритмичное жевание соплей

    Милый малыш
    Скоро поймешь Ё, Ё
    Где грань черта
    меж добром и злом Ё, Ё
    Слеп ты стрелок
    Мир твоя мишень Ё, Ё
    Пули лягут точно в цель

    Тут пронзительная ария Нероли: "Sweet child..."

    Грешил ты малыш... и тд.

    neroli12:17 15.01.09
    Рискую. Сильно рискую. Против рэпа ничего не имею против, афроамериканцам виднее, они я думаю "во поле береза стояла" тоже не будут петь. У меня почему-то стойкое убеждение, что за рэп берутся те, кто мелодию написать не может. Каспаров же не берется за рэп, правда. Да простит его Тимати.

    ОК - :))12:21 15.01.09
    Кого я бужу, ты что?!)))))

    Тамара->Irinap12:21 15.01.09
    Ирина, Вы меня спрашивали, но человек, стреляющий в мир, по смыслу стихотворения- это не сам малыш, а Рок, Судьба, Возмездие, который настигнет всякого, кто грешил - а грешили все, поэтому я бы перевела название "Child in The Time" не дословно, а адекватно, по смыслу - "Детка, придёт и твой черёд!"
    Почему крыса голубая, потому что RAT созвучно RED, на слух не различишь

    irinap-Тамара12:23 15.01.09
    Тамар, там все-таки без the, хотя в данном случае это все равно. СПАСИБО )))

    Помню. в детстве учила английский по песням ABBA и Boney-M. Недавно вспоминала, мужу рассказывала, как ребенок 7 класса перевел RASPUTIN. Слова-то все верные, но широта мЫшления была явно не та...

    RA RA RASPUTIN
    Lover of the Russian queen
    There was a cat that really was gone
    RA RA RASPUTIN
    Russia's greatest love machine
    It was a shame how he carried on

    :)) - neroli12:31 15.01.09
    Твоя ария - натурпродукт DP. Тут сумлеваться в мелодичности и даже сложности не придется. Без этого этот рэп сгинет. Да и ОК сразу оценит DP в желе рэпа. )))
    2 OK: Меня с утра завела ;) А так -устоявшийся суржиковый оборот от "будешь"

    VAN.12:55 15.01.09
    Практикам, теоретикам и просто любителям - http://www.ozon.ru/context/detail/id/1689168/

    В ней после всех переводов очень симпатичный текст по теории и практике перевода, а также его истории, в части касающейся пары Англия->Россия.
    ЗЫ: Мдя... Deep Purple и Pink Floyd это ж совсем разные группы. Уотерс, по моему, сейчас вообще классические оперы пишет...

    Однако12:59 15.01.09
    Однако, диспут в 50 без года, или и того больше! Нет уж, коль не случилось и не получилось – поздно «матушки» и «батюшки» постигать смысл не постигнутого!Разве можно жалеть еще не зачатого дитя?

    irinap-однако13:09 15.01.09
    Better late than never- as both English and Russian people say....

    ->Однаке13:30 15.01.09
    А чё й то поздно? И смысл постигать не поздно, а уж рожать и подавно! Люди вон и в 60, и в 70 рожают, а одна наша тётя с кавказских гор родила в 91 год. Было бы желание...
    Ну, и предупредить деточку о том, что его ждёт, никогда не мешает - на то и родители

    Страницы: Начало.. <<|2 3 4 5 6 |>> ..Конец

    Для возможности добавления записи, Вы должны быть зарегистрированым пользователем и авторизоваться на сайте.