Поиск по сайту:
  

Главная
Мы здесь были
Всегда рядом
Фотогалерея
Мимолетности
Страна советов
Детский мир
СТЭМ и песни
Обитель творчества
Трапезная
Трибуна
Форумы

АРТмосфера
Поддержка
Правила
(Результаты голосования)
Логин:

Пароль:

помнить пароль



Зарегистрироваться
Забыли пароль?

Сейчас на сайте:

Всего посетителей 1
Из них зарегистрированных - 0

     
    Главная »»   Страна советов »»   

    << Назад

    Советую посмотреть (122)Советую посетить (146)
    Советую почитать (90)Советую сделать (6)
    Советую послушать (80)Прошу совета (15)

    Антон Борисов Кандидат на выбраковку(Ptic)
    История одной любви.(irinap)
    Валентинка(Лю)
    Ксюшины сказки(irinap)
    Зоки и Бада(irinap)
    "...пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних." (OK)
    Блуда и МУДО(ДЗ)
    Д.Липскеров(GRA)
    "Похороните меня за плинтусом"(OK)
    "Казан, мангал и другие мужские удовольствия"(ДЗ)
    Страницы: << < 7 8 9

    Советую почитать

    История одной любви.

    (irinap)

    Дина Рубина. "Я и ты под персиковыми облаками"

    Удивительный автор, которого я знаю с детства. Девочка 16 лет, печатавшаяся в журнале ЮНОСТЬ, в "Зеленом портфеле" уже тогда выделялась своим необычным взглядом на жизнь - глубоким, подмечающим незаметные детали, чувствующая эту жизнь каждой клеточкой и дарящая это понимание жизни своим читателям. Очень богатый и образный настоящий русский язык -откуда он у еврейской девочки, родившейся и долгое время жившей в Ташкенте?
    Каждая ее книга - это подарок, потому что в ней мы сами, наши родители и наши бабушки с их рассказами про войну, про жизнь после войны, про предательство и помощь друг другу. И про теперешнюю жизнь: везде - у нас, в Италии, в Израиле..
    Но вот этот рассказ - про собаку. Про собаку - члена семьи, необыкновенного пса, любимого пса. Сегодня наткнулась на эту книжку, стало очень тепло, вот, решила поделиться..

    Ссылка

    Мне нравится вся ее проза, а последняя повесть "На солнечной стороне улицы" просто потрясла.

    irinap->Pt.20:05 20.05.08
    Лен, да, конечно, читают. Но вот знаешь, я когда-то пришла после института работать в ОКБ МЭИ. Мне было 22. Мне было безумно интересно разговаривать с любым человком из нашей лаборатории. Надеюсь, что и им немножко тоже. У нас было что-то общее. Сейчас между мной и 20-летними людьми какая-то граница. С большинством из них интересы вообще не пересекаются. Никак. Они неплохие, но какие-то... ну не знают, куда идут, что ли. Ну да я сейчас опять о своем разверну разговор.

    А я бы и тогда посоветовала.... в книжном :-)

    У меня беда с зарубежными авторами, некогда любимыми... Даже вот Ремарка купила, а читать не смогла. Достала старый том "Три товарища" ,"На западном фронте", "Жизнь взаймы" и с таким удовольствием по сотому разу, а вот новый перевод не могу.
    То же с Голсуорси. Поехала в отпуск -дай, думаю, куплю в мягком переплете "Конец главы". Открыла - и поняла, что читаю совершенно незнакомую и убогую книжку....

    А еще купила МОСТЫ ОКРУГА МЭДИСОН.. Я очень люблю этот фильм... А книжка... Ну просто любовный роман... не очень хорошего качества.

    Тоже длинно пишу.

    Когда-то муж купил в кратком изложении "Унесенные ветром" и "Мастер и Маргарита" - для школьников...
    "Унесенные ..." читать было невозможно. Ну т.е на 20 страницах все содержание, и на пяти отдельно описание переживаний Скарлетт- очень забавно. А МАСТЕРа... несмотря ни на что читать было... ну более или менее можно.

    Я наверно уже всех замучила с Рубиной. Но мне действительно с годами она нравится все больше и больше, и с каждой новой книгой - тоже.
    И я очень рада, что у меня все больше таких вот книжных друзей.

    В свою очередь спасибо Сачкодромовцам за то, что благодаря Вам я посмотрела и прочитала очень много нового и разного. И через эти фильмы, книги - познакомилась со многими людьми.
    Ибо "скажи мне, что ты читаешь, и я скажу, кто ты." И когда нравится одинаковое, то и возможность совпадения в другом, однозначно, выше :-)

    ЗЫ Вот интересно посмотреть, как выглядит этот книжный...
    Очень соскучилась по родным местам - последний раз была лет пять назад в ОКБ...

    marina_sel - irinap00:38 21.05.08
    Ирин, удивительным образом получается, что одни и те же темы встречаются в разных форумах. Одновременно... Вот прочла твой пост о новых переводах и тут же буквально наткнулась на статью известного переводчика В.К. Ланчикова.
    http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/Lanchikov.asp
    Ну что тут сказать? Видимо, новое поколение переводчиков и издателей рулит.
    Возможно, надо быть осторожными с книгами издательства "Эксмо", про другие не знаю...

    А за Рубину спасибо. Я, конечно, про неё знала, но теперь тоже читаю её как-то по-другому, по-родственному что-ли... Хотя давно знаю её подругу. И маме моей очень нравится...

    Pt01:41 21.05.08
    ->irinap
    Да, пожалуй, у меня тоже Ремарк вспомнится первым, если спросить “книги о …”. Не-е-е, Ремарка не перечитывала. А вот Булгакова – бывает. Та-а-ак, с любой страницы…вперемешку…
    А вот предмет (школьный) – литературу не любила (и не люблю). «Опишите, о чем эта книга, её главная мысль…и т.д.» О чем “Три товарища»? О любви, о дружбе…Все? Бред. Чтобы описать о чем, нужно что-то подобное книге написать. Или «Как вы понимаете фразу “ты навсегда в ответе за всех, кого приручил.». Ага. Сейчас мы должны сесть и на двух-трех листочках навоять еще одного принца маленького (ну, какого получится).
    Да, ты права, перевод важен. Но, пожалуй, и подтекст важен. Нет? Я очень люблю Вампилова. Любопытно, как, что поймут (прочувствуют) иностранцы, если его перевести? Утиную охоту, например. О чём? Трагедия, комедия? Об алкаше?
    О поколении. Думаю, у них (при всех сложностях) есть два преимущества перед нами. Первое – свобода выбора. Хочу читаю «Черный обелиск”, хочу – не читаю. У нас иногда и взять негде было. (Что, может, увеличивало желание прочесть). Ну…и т.д. Не только про книги.
    Второе – открытость, незакомплексованность. Можно съездить, сравнить и получить возможность сопоставить себя с миром. Они и языки уже не абстрактно знают. Многие свободно говорят.
    Я пару раз смотрела передачу, где молодые людиь на высоких стульях рассуждают чего-то умное. Ух, некоторые просто Диагены с Аристотелями…
    Ой, опять я длннО…бр-р-р.
    Ps/ Не помню в каком переводе читала, но Унесенные мне не понравились…УжОс? Или перевод плохой был?
    ->Marina_sel. Может следующие поколения будут в подлиннике читать… С языками у них лучше нашего…


    irinap.09:53 21.05.08
    ->Marina_Sel
    Марин, а может быть, ты мне порекомендуешь (и не только мне) что-нибудь их современной ЗАРУБЕЖНОЙ прозы в ХОРОШЕМ переводе- ну то, что тебе самой пришлось по душе? Я уже боюсь просто покупать...
    ->Pt
    Вот есть у меня знакомый из города N. Когда мы познакомились -дцать лет назад, он поразил меня, знаешь чем? Что, не выезжая из своего города N., он мог рассказать о любом музее мира и о тех шедеврах, которые там находятся.
    Когда через много лет я приехала в Будапешт и подошла к той картине, про которую я помнила по его рассказам, я была... потрясена мало сказать...

    Это как про книги, которые понимаешь и чувствуешь, когда понимаешь, ЧТО ты в ней ищешь. иначе все поездки "по Европам" можно заменить лежанием на пляжу (что собственно я и делаю)

    А в подлиннике - да! (Будут, но очень отдельные дети. Остальные ограничатся презентациями)
    Тяжелое это (для меня) дело. Но, осилив первый том "Саги..." Голсуорси, я была очарована языком, которым она написана. В конце уже не требовался словарь...
    Просто были музыка языка и я.
    Но это не американская проза, а английская. И едва ли перевод, в котором я читала эту замечательную книгу впервые, хуже первоисточника. А , может, даже лучше.
    Беда в том, что наши дети, купив книги в новом переводе, будут думать, что эта книга такая вот... простая что ли. :))

    irinap->Pt09:55 21.05.08
    В моей жизни было два учителя литературы.
    Благодаря первой - я полюбила ненавистного до того Гоголя - мы не читали учебник, мы слушали "Ревизора" в ее исполнении - в лицах.
    Из-за второй я старалась читать все ДО того, как мы проходили в школе, иначе я бы никогда не взяла в руки эти книги...
    It depends...

    Тамара - irinap10:09 21.05.08
    Ирина, я вам ОЧЕНЬ рекомендую почитать белорусскую писательницу Ольгу Громыко. Она пишет в стиле фантази, но она умна и что более ценно - остроумна. У меня подсаживаются все - и 60-ти летние женщины и 14-ти летние наркоманистые подростки, не говоря о дочери и муже. Знакомые, читая в метро и хохоча на весь вагон вызывают интерес окружающих. Те через плечо начинают читать, сами смеются и записывают автора и название.

    irinap-Тамара14:20 21.05.08
    Тамара, не очень люблю фэнтэзи. но, может, тут самое счаcтливое исключение? Спасибо!!!

    Андрей С.15:43 21.05.08
    Ну, за "исключением" совместного творения с Улановым, все остальное не вызывает отрицательных эмоций. На фоне основной массы отечественной "фентези", "юмористической фентези" и прочего прям таки "луч света в темном царстве". Отдельный плюс - за умение вовремя остановиться, не превращая пользующийся успехом цикл в "сериал". Хотя, продолжение "Верных врагов" я бы прочитал, но ВБП твердо заявила: "Не дождетесь"

    Тамара22:19 21.05.08
    Да, да - совместное творение с Улановым "Плюс на минус" читать не надо! Я про него совсем забыла, а также есть ещё один "минус" - "Цветок камалеи", что тоже лучше не читать, чтобы не портить впечатление.

    2 Андрею С. Недавно вышла новая книга -
    "Белорские хроники", там есть среди прочего и продолжение "Верных врагов"

    Андрей С.09:33 22.05.08
    Тамаре: 2-й минус - "Цветок камалейника". Если не путаю. Хотя по сравнению с "+/-" не такой уж и "ужас". А "Хроники" дожидаются своей очереди :).

    irinap.19:11 14.11.08
    Недавно вышла очередная книжка Д. Рубиной "Больно только когда смеюсь". Спасибо человеку, который обратил мое внимание на то, что она вышла ;))

    Книга эта - сборник интервью. Некоторые мне совсем не понравились, в некоторых - просто узнавала себя и свои мысли. Наверно, мы в чем-то похожи с ней - в чем-то очень важном, поэтому я так люблю ее книги. Только вот она поняла в 16 лет то, что я начала понимать уже ближе к 40...

    Очень понравились такие блиц-мысли:

    - Как бы назвали свою автобиографию?
    - К завтрашнему дню - срочно

    - Какой самый необычный и удивительный подарок Вы получили жизни?
    - Да вот, эту самую Жизнь.

    "Я с детства всегда очень остро... чувствовала свою отдельность, единственность и неповторимость жизни, и - странно, но это правда, - когда бывала очень счастлива, старалась запомнить и этот миг, и ощущения, которые он принес"

    Ну и вообще..

    "Каждый год, 9 Мая, прокашлявшись с утречка, я набираю номер телефона, который набираю всегда и всюду из разных стран.... Папе - 85. Опустив трубку, я закрываю глаза и молюсь про себя нестандартными словами: Господи, -прошу я, - только бы и на следующий год - так же"

    Пусть и на следующий год так же...

    irinap23:05 07.01.11
    Для любителей творчества Дины Рубиной. Вышла ее новая книга "Синдром Петрушки".

    Мне понравилось. Как, впрочем, почти все, что я читала до этого ))
    Рекомендую.

    Т,Е, - Irinap22:37 09.01.11
    Спасибо за рекомендацию. А то я все хожу вокруг "Петрушки" кругами в Библио- Глобусе. "Белую голубку Кордовы" прочла, очень понравилось. Но цены на книжки сейчас...А скачать на электронную "Петрушку" пока не удалось".

    irinap-Т,Е,22:55 09.01.11
    Таня, я заказывала в ОЗОНе. Заказываю всегда кучу всего, поэтому получилось выгодно - даже с доставкой. Там цена 338 рублей. А можно скачать там же за 100 рублей ))

    http://www.ozon.ru/?context=search&text=%f1%e8%ed%e4%f0%ee%ec+%ef%e5%f2%f0%f3%f8%ea%e8

    Т,Е,17:28 10.01.11
    СПАСИБО!!!

    Т,Е,22:03 10.01.11
    "Синдром Петрушки" бесплатно можно скачать здесь:
    http://tfile.ru/forum/viewtopic.php?t=381756


    Страницы: 1 2

    Для возможности добавления записи, Вы должны быть зарегистрированым пользователем и авторизоваться на сайте.